Notfall
Terminanfrage
Schwangerschaft & Geburt
Lageplan
Ansprechpersonen
Lob & Kritik

Neue Regelungen ab dem 1. März 2023

Der Bund und das Land Hessen haben neue Verordnungen erlassen, die viele neue Regelungen zum 1. März 2023 wirksam machen.

Ab sofort gilt folgende generelle Besuchsregelung - auch für die Geburtsklinik:

  • Jede*r Patient*in kann von max. 2 Personen zugleich besucht werden.
  • Besuchszeiten sind: Montag bis Sonntag von 11 bis 20 Uhr.
  • Jede*r Patient*in kann bei Aufnahme, im Notfall oder zu Untersuchungen von 1 Person begleitet werden.
  • Kinder unter 14 Jahren zählen nicht als eigene Person und können mitgebracht werden.  

Generell gilt für alle Angehörige/Besucher*innen und Begleitpersonen:

  • Sie müssen sich nicht vorab anmelden.
  • Sie brauchen keinen Schnelltest, kein Testergebnis.
  • Sie müssen permanent eine FFP-2-Maske tragen.

Achtung: Das Klinikum Darmstadt behält sich vor, stations- und zimmergenau die Infektionslage tagesaktuell zu bewerten. Daher kann es sein, dass einzelne Stationen oder Zimmer aus der Besuchsmöglichkeit jederzeit herausgenommen werden. Dies wird dann über die Stationen/Kliniken und die Patient*innen kommuniziert. 


Maskenpflicht!

Im Krankenhaus besteht für Besucher*innen und ambulante Patient*innen immer noch Maskenpflicht! 

Von der Maskenpflicht ausgenommen sind:

1.) Kinder unter 6 Jahren 2.) Personen, die eine ärztliche Bescheinigung haben, dass sie keine Maske tragen können 3.) gehörlose und schwerhörige Menschen und Personen, die mit ihnen kommunizieren sowie deren Begleitpersonen.

Besuchregeln in verschiedenen Sprachen

Visiting hours are:
 

Monday to Sunday from 11 a.m. to 8 p.m.

  • Visits are only possible with a maximum of two people. Children under 14 do not count as their own person and can be brought along.
  • FFP2 masks are mandatory.
  • Each patient can be accompanied by one person on admission, in emergencies or for examinations.

El horario de visitas es:

De lunes a domingo de 11.00 a 20.00 horas.

  • Las visitas sólo son posibles con un máximo de dos personas. Los niños menores de 14 años no cuentan como persona propia y pueden ir acompañados.
  • Las mascarillas FFP2 son obligatorias.
  • Cada paciente puede ir acompañado de una persona en el ingreso, en urgencias o para los exámenes.

Les heures de visite sont:

du lundi au dimanche de 11 à 20 heures

  • Les visites ne sont possibles qu'avec deux personnes au maximum. Les enfants de moins de 14 ans ne sont pas considérés comme une personne à part entière et peuvent être accompagnés.
  • Le port du masque FFP2 est obligatoire.
  • Chaque patient peut être accompagné par une personne lors de son admission, en cas d'urgence ou pour des examens.

Ziyaret saatleri:

Pazartesi'den Pazar'a 11:00 - 20:00 arası.

  • Ziyaretler en fazla iki kişi ile mümkündür. 14 yaşından küçük çocuklar kendi başlarına sayılmazlar ve yanlarında getirilebilirler.
  • FFP2 maskeleri zorunludur.
  • Her hastaya yatışta, acil durumlarda veya muayenelerde bir kişi eşlik edebilir.

Часы посещений следующие:

Понедельник - воскресенье с 11 до 20 часов.

  • - Посещение возможно не более чем с двумя людьми. Дети до 14 лет не считаются отдельными людьми и могут быть взяты с собой.
  • - Маски FFP2 являются обязательными.
  • - Каждого пациента может сопровождать один человек при приеме, в экстренных случаях или на обследованиях.

ساعات الزيارة هي: 
من الاثنين إلى الأحد من الساعة 11 صباحا حتى الساعة 8 مساء
• الزيارات ممكنة فقط مع شخصين كحد أقصى. لا يعتبر الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 14 عاما أشخاصا ويمكن إحضارهم معهم.
• أقنعة FFP2 إلزامية.
• يمكن أن يرافق كل مريض شخص واحد أثناء القبول أو حالات الطوارئ أو الفحوصات.
 

Informationen für werdende Mütter und Väter

Geburtshilfe zählt zur vulnerablen Gruppe

Daher werden auch bis auf Weiteres stationär betreute Schwangeren / Entbundene getestet - mittels PCR-Abstrich in den Räumen der Geburtsklinik/Mutter-Kind-Stationen.

Das gilt ebenso für Begleitpersonen in Familienzimmern.

Unsere Kreißsaal-Regeln 

Ist eine Frau Corona-positiv, darf sie – erst ab Geburtsbetreuung im Kreißsaal – von 1 gleichbleibenden Person begleitet werden.

Diese Person muss das Haus verlassen, wenn die Entbundene auf die Station verlegt wird. Corona-positive-Patientinnen dürfen keinen weiteren Besuch empfangen.

Während der Pandemie gibt es einiges beim Besuch der Klinik für Neonatologie und unseren Stationen 11 A (Neonatologische Intensivstation) und 11B (Neonatologische Überwachungsstation) zu beachten:

  • Beide Elternteile können zu Besuch kommen - damit der Durchgangsverkehr gering bleibt und um unsere kleinen Patienten zu schützen, empfehlen und bitten wir Sie, sich mit dem Besuch abzuwechseln
  • Antigen-Schnelltest entfällt
  • FFP2-Maske ist auf den Fluren der Neonatologie und im direkten Kontakt mit dem Personal weiter Pflicht
  • Keine Besuche von Geschwistern oder anderen Angehörigen
  • Mitaufnahme von Eltern und Essensangebote sind auf der Überwachungsstation 11b möglich

Maternity wards are part of the vulnerable group

For this reason, until further notice, pregnant women and women who are being cared for as in-patients will also be tested - by means of PCR smear tests in the rooms of the maternity clinic/mother and child wards.

This also applies to accompanying persons in family rooms.

Our delivery room rules:

If a woman is Corona-positive, she may - only from birth care in the delivery room - be accompanied by 1 unchanging person.

This person must leave when the woman is transferred to the ward. Corona-positive patients may not receive any further visitors.

Las salas de maternidad forman parte del grupo vulnerable

Por este motivo, hasta nuevo aviso, las mujeres embarazadas y las mujeres atendidas en régimen de hospitalización también serán sometidas a pruebas -mediante frotis PCR- en las salas de la clínica de maternidad/pabellones materno-infantiles.

Esto también se aplica a los acompañantes en las habitaciones familiares.

Nuestras normas para la sala de partos: 

Si una mujer es Corona-positiva, podrá -sólo a partir del momento de la atención al parto en la sala de partos- estar acompañada por 1 persona que no cambie.

Esta persona deberá marcharse cuando la mujer sea trasladada a la sala de partos. Las pacientes Corona-positivas no pueden recibir más visitas.

L'obstétrique fait partie du groupe vulnérable

C'est pourquoi, jusqu'à nouvel ordre, les femmes enceintes / accouchées hospitalisées sont également testées - par frottis PCR dans les locaux de la maternité / des services mère-enfant.

Il en va de même pour les accompagnants dans les chambres familiales.

Nos règles en salle d'accouchement :

Si une femme est positive à la maladie de Corona, elle peut être accompagnée par une personne qui ne change pas - seulement à partir de la prise en charge de la naissance en salle d'accouchement.

Cette personne doit quitter la maison lorsque la parturiente est transférée dans le service. Les patientes Corona-positives ne peuvent pas recevoir d'autres visites.

Doğum servisleri hassas grubun bir parçasıdır

Bu nedenle, ikinci bir duyuruya kadar, hamile kadınlar ve yatılı hasta olarak bakılan kadınlar da doğum kliniği / anne ve çocuk koğuşlarındaki odalarda PCR smear testleri yoluyla test edilecektir.

Bu durum aile odalarındaki refakatçiler için de geçerlidir.

Doğumhane kurallarımız:

Bir kadının Korona pozitif olması durumunda, sadece doğumhanedeki doğum bakımından itibaren kendisine değişmeyen 1 kişi eşlik edebilir.

Bu kişi, kadın servise transfer edildiğinde ayrılmalıdır. Korona pozitif hastalar başka ziyaretçi kabul edemezler.

Родильные отделения относятся к уязвимой группе населения

По этой причине до дальнейшего уведомления беременные женщины и женщины, находящиеся на стационарном лечении, также будут проверяться - посредством ПЦР-тестов мазков в палатах родильного дома/палат матери и ребенка.

Это также относится к сопровождающим лицам в семейных палатах.

Наши правила для родильных залов:

Если женщина является корона-положительной, ее может - только с момента родов в родильном зале - сопровождать 1 неизменный человек.

Этот человек должен уйти, когда женщину переводят в палату. В дальнейшем коронаположительные пациентки не могут принимать посетителей.

أجنحة الولادة هي جزء من المجموعة الضعيفة لهذا السبب ، وحتى إشعار آخر ، سيتم أيضًا اختبار النساء الحوامل والنساء اللواتي يتلقين الرعاية كمرضى داخليين - عن طريق اختبارات PCR المسحة في غرف عيادة الأمومة / أجنحة الأم والطفل. ينطبق هذا أيضًا على الأشخاص المرافقين في الغرف العائلية. قواعد غرفة الولادة لدينا: إذا كانت المرأة مصابة بفيروس كورونا ، فيجوز لها - فقط من رعاية الولادة في غرفة الولادة - أن تكون مصحوبة بشخص واحد غير متغير. يجب أن يغادر هذا الشخص عند نقل المرأة إلى الجناح. قد لا يستقبل مرضى كورونا أي زوار آخرين.